Сайт VAC

Обратный перевод.
Семинары для тех, кто работает с РЖЯ

Дата:
24 апр–30 окт 2023
Возраст:
Тип:
Место:
Классы
Возрастные ограничения
18+

Курс практических семинаров для тех, кто хочет научиться лучше переводить с русского жестового языка.

Семинары будут проходить каждый последний понедельник месяца с 29 января по 23 декабря с 18:30 до 20:00

T

Доступность — одна из главных ценностей Дома культуры «ГЭС-2»: мы стремимся создать комфортную среду для всех, в том числе для глухих и слабослышащих посетителей. На русский жестовый язык переводится большинство выставочных и публичных проектов «ГЭС-2»: медиаторские туры, лекции, дискуссии и многие другие.

Те, у кого уже есть опыт прямого и обратного перевода, знают, какая это сложная задача. Переводчик должен быть точным, не отставать по скорости от говорящего и учитывать множество нюансов грамматики и лексики РЖЯ: находить эквиваленты любым словам, по контексту различать фонологически сходные жесты и жесты с неточной конфигурацией и локацией, знать жестовые имена и сленговые выражения. При этом никаких учебников или пособий для развития перечисленного не существует.

На встречах мы разберем основные сложности перевода, будем много практиковаться, выполнять задания и упражнения, направленные на развитие и совершенствование навыков перевода с русского жестового языка.

Курс является частью проекта «Клуб любителей жестового языка», направленного на изучение и популяризацию РЖЯ, распространение знаний о сообществе и культуре глухих. Это часть постоянной программы «Глухие и звонкие» Дома культуры «ГЭС-2».

Приглашаем практикующих переводчиков и знатоков РЖЯ. Можно посещать занятия по выбору, но мы рекомендуем пройти весь курс. Чтобы зарегистрироваться, напишите нам в телеграм или ватсап на номер +7 (963) 996 3687 либо на почту deaf@ges-2.org.

Сообщая нам свои личные данные, вы даете согласие на их обработку в соответствии с нашей Политикой в отношении обработки и защиты персональных данных.

Куратор

Влад Колесников

Ведущая

Ирина Гинзберг — СODA (слышащий ребенок глухих родителей), носитель русского жестового языка, преподаватель и переводчик жестового языка.

{"width":963,"column_width":89,"columns_n":9,"gutter":20,"line":10}
default
true
512
1100
false
true
false
{"mode":"page","transition_type":"slide","transition_direction":"horizontal","transition_look":"belt","slides_form":{}}
{"css":".editor {font-family: Diagramatika Text; font-size: 20px; font-weight: 400; line-height: 20px;}"}